티스토리 뷰

01
ChatGPT Plus 플랜, 한국 상륙!

 

ChatGPT가 연일 화재를 이어가고 있습니다. 그리고 최근 Plus 플랜이 한국에 상륙했습니다. 익명의 개발 커뮤니티에서 GPT에 대한 언급을 보면, "개발자는 이제 끝이다"와 같은 뉘앙스의 글을 제법 보입니다. 그런데 글쎄요? 제 생각은 조금 다릅니다. ( 대충 안도의 한숨을 내쉬어도 됩니다 )

ChatGPT와 하루종일 같이 개발을 해봤습니다. 제가 prompt engineering 스킬이 부족해서인지 ChatGPT를 데리고 일하면 뭔가 좀 답답합니다. 소프트스킬이 부족한(사실 고문관이라고 표현하고 싶었..) 인턴 친구랑 일하는 느낌이랄까. 대여섯 번 피드백 줄 때쯤이면 처음에 줬던 피드백은 잊고 도돌이표입니다. 아주 단순한 코딩이라면 그럭저럭 답을 만들어냅니다만, 문제가 조금 복잡해지면 서서히 한계가 나타납니다. 함수에 파라미터에 따라 동작이 달라지는 걸 제대로 못 따라옵니다. 이건 어떤 느낌이냐 하면 (일을 잘 못하는) 사원에게 업무를 줬는데 계속 피드백을 해줘야 하는 상황인 거죠. 7번째 피드백쯤 갔을 때는 다시 앞에서 줬던 피드백 반영이 빠지는 등. 뭐 물론 세션 여러 개 열어두고 팀원들 코칭하는 느낌으로 놀이는 해볼 만하겠습니다만 오래가진 못할 겁니다. 무료 유저에게 그만큼의 자원이 할당되지 않거든요.

이런 상황에서 무료 버전이 닫히는 게 아니면 굳이 결제의 필요성을 못 느낍니다. 월 $20 값어치를 못하느냐고 하면 그건 또 아니지만 관리(일을 시키는데)하는데 리소스가 많이 들어갈 겁니다. 한편, 단순히 코드 개발만 시키는 게 아니라 문장 요약이나 생성 등 다양한 방면으로 활용한다면 만족스러울지 모르겠습니다. 저는 월 결제는 일단 참고 Google Bard를 기다려봐야겠습니다.

한편, 이 부족한 친구가 일을 잘하게 만들려면 사용자에게 Prompt Engineering 스킬이 요구됩니다. 그러니까 에.. 결국은 "좋은" 질문/요청이 수준 높은 응답을 만들어내는 거죠. 이건 아주 오래전부터 그래왔습니다. Prompt Engineering는 아니지만 번역을 예시로 들어보면, 한국어를 영어로 번역하기 위해서는 번역이 잘 될 수 있도록 한국어를 배열하는 것도 중요합니다. 문장의 길이를 적절하게 끊어주는 것도 중요하고요. 결국은 AI 플랫폼에게 의도를 얼마나 잘 전달하느냐가 가장 중요하다는 겁니다. 아마도 가까운 미래에 개발자 이력서에 스킬로 Prompt Engineering도 등장하지 않을까 생각해 봅니다 :P

다음에는 인프라 이야기를 해볼까 합니다. ChatGPT, Bard가 검색엔진에 붙는다고 하는데 과연 유저에게 좋은 경험을 줄 수 있을까요? 요즘 사용자는 눈 깜짝할 사이(비유가 아닌 실제)에 반응이 나타나지 않으면 "느리다"라고 생각합니다. 앱의 경우 심지어 이탈까지 일어나고요. 검색엔진이라고 크게 다르진 않을 겁니다. 과연 뒤에서 어떤 일이 벌어지고 있을까요 :) 

 


ChatGPT와 관련된 다양한 이야기를 하고 싶으신 분, 듣고싶은 분은 페이스북 그룹으로 방문해주세요 :) 

댓글
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
글 보관함
Total
Today
Yesterday